Translate Welsh to Lithuanian

translate Welsh to Lithuanian, Welsh to Lithuanian translations, Welsh to Lithuanian Google Translate ,

Translate from  :
     to :

Advertisement
Translate using :
Source text  (Welsh)
Machine translated text(Lithuanian)




WelshLithuanian
Helo sut wyt tiLabas, kaip sekasi
A oes unrhyw un?Ar yra kas nors?
Rwyf wrth eich bodd yn fawr iawnAš tave labai myliu
Faint y mae'r hamburger hwn yn ei gostio?Kiek kainuoja šis mėsainis?
Allwch chi fy ffonio tacsi?Ar galite vadinti mane taksi?
Mae'n ddrwg gennyfaš atsiprašau
Esgusodwch fiAtsiprašau
Mae gennyf ddiddordebAš domiuosi
Cafodd fy hedfan ei oediMano skrydis buvo atidėtas
Rydw i yma am fusnesAš esu čia verslo reikalais
Helo fy enw i ywLabas mano vardas yra
Mae'n ddrwg gen i, ond rwy'n briodAtsiprašau, bet aš susituokęs
Hoffwn ofyn ichiaš norėčiau tavęs paklausti
Allwch chi fynd â mi i'r maes awyr?Ar galite paimti mane į oro uostą?
Beth yw'r amser ar hyn o bryd, os gwelwch yn dda?Koks laikas dabar, prašau?
Ble mae'r orsaf heddlu agosaf?Kur yra artimiausia policijos nuovada?
A allaf fenthyg eich charger ffôn os gwelwch yn dda?Ar galiu skolintis jūsų telefono įkroviklį, prašau?
Allwch chi fy helpu?Ar gali man padeti?
Archebwch ddiod, os gwelwch yn dda?Užsisakyk man gėrimą, prašau?
Faint mae'n ei gostio?Kiek tai kainuoja?
Rwy'n alergedd i glwtenAš esu alergiškas glitimas
Ffoniwch feddygKreipkitės į gydytoją
Oes meddyg?Ar yra gydytojas?
A allaf gael galwad?Ar galiu skambinti?
Galwch fi i'ch pennaeth, os gwelwch yn dda.Paskambink man savo bosą.
Mae'r lle hwn yn braf iawnŠi vieta yra labai graži
Ewch â mi i'r gwesty os gwelwch yn ddaPaimk mane į viešbutį
Beth yw fy rhif ystafell?Koks mano kambario numeris?

Online translations compares

We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.

The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.

This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!

As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.

Multilang.space brings you unique translation utility. If you ever used automatic translation, try Multilang.space - website, where you can compare translations from multiple translation engines from one place.
Privacy policy