Esperanto | Slovenian |
---|---|
Saluton kiel vi fartas | Živjo kako si |
Ĉu iu estas? | Ali obstaja kdo? |
Mi amas vin vere tiom multe | Veliko te imam rada |
Kiom do ĉi hamburgero kostas? | Koliko stane ta hamburger? |
Ĉu vi povas nomi al mi taksion? | Lahko mi pokličete taksi? |
mi bedaŭras | žal mi je |
Pardonu min | Oprostite |
Mi interesiĝas | Zanima me |
Mia flugo prokrastis | Moj let je bil odložen |
Mi estas ĉi tie por komerco | Tukaj sem za posel |
Saluton mia nomo estas | Živijo, ime mi je |
Mi bedaŭras, sed mi estas edziĝinta | Žal mi je, vendar sem poročen |
Mi ŝatus demandi vin | Rad bi te vprašal |
Ĉu vi povas preni min al la flughaveno? | Ali me lahko odpeljem na letališče? |
Kio estas la tempo nun, ĉu? | Kakšen je čas, prosim? |
Kie estas la plej proksima policejo? | Kje je najbližja policijska postaja? |
Ĉu mi povas prunti vian telefonilon? | Prosim, lahko pokličem telefon? |
Ĉu vi povas helpi min? | Mi lahko pomagaš? |
Ordigu al mi trinki, ĉu ne? | Naročite mi pijačo, prosim? |
Kiom ĝi kostas? | Koliko stane? |
Mi estas alergia al gluten | Alergičen sem na gluten |
Voku kuraciston | Pokličite zdravnika |
Ĉu kuracisto estas? | Ali obstaja zdravnik? |
Ĉu mi povas voki? | Lahko pokličem? |
Voku al mi vian estron bonvolu. | Pokliči me šefa prosim. |
Ĉi tiu loko estas tre bela | Ta kraj je zelo prijeten |
Prenu min al la hotelo bonvolu | Vzemite me v hotel, prosim |
Kio estas mia ĉambro nombro? | Kakšna je številka moje sobe? |
We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.
The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.
This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!
As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.