Esperanto | Swahili |
---|---|
Saluton kiel vi fartas | Sawa, ni jinsi gani |
Ĉu iu estas? | Je! Kuna mtu yeyote? |
Mi amas vin vere tiom multe | Ninawapenda sana sana |
Kiom do ĉi hamburgero kostas? | Je, hamburger hii ina gharama gani? |
Ĉu vi povas nomi al mi taksion? | Je, unaweza kuniita teksi? |
mi bedaŭras | Samahani |
Pardonu min | Samahani |
Mi interesiĝas | Nina nia |
Mia flugo prokrastis | Ndege yangu ilichelewa |
Mi estas ĉi tie por komerco | Nipo hapa kwa biashara |
Saluton mia nomo estas | Sawa, jina langu ni |
Mi bedaŭras, sed mi estas edziĝinta | Samahani, lakini nimeoa |
Mi ŝatus demandi vin | Napenda kukuuliza |
Ĉu vi povas preni min al la flughaveno? | Je, unaweza kunipeleka kwenye uwanja wa ndege? |
Kio estas la tempo nun, ĉu? | Ni wakati gani sasa hivi, tafadhali? |
Kie estas la plej proksima policejo? | Kituo cha polisi cha karibu kina wapi? |
Ĉu mi povas prunti vian telefonilon? | Je, ninaweza kukupa chaja yako ya simu tafadhali? |
Ĉu vi povas helpi min? | Unaweza kunisaidia? |
Ordigu al mi trinki, ĉu ne? | Nipate kunywa, tafadhali? |
Kiom ĝi kostas? | Inagharimu kiasi gani? |
Mi estas alergia al gluten | Nina mzio wa gluten |
Voku kuraciston | Piga daktari |
Ĉu kuracisto estas? | Je! Kuna daktari? |
Ĉu mi povas voki? | Ninaweza kuwa na simu? |
Voku al mi vian estron bonvolu. | Niita bwana wako tafadhali. |
Ĉi tiu loko estas tre bela | Sehemu hii ni nzuri sana |
Prenu min al la hotelo bonvolu | Nitumie hoteli tafadhali |
Kio estas mia ĉambro nombro? | Nambari yangu ya chumba ni nini? |
We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.
The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.
This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!
As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.