Irish | Basque |
---|---|
Dia duit, conas atá tú | Kaixo zer moduz zaude |
An bhfuil duine ar bith ann? | Ba al dago edonork? |
Is breá liom an oiread sin duit | Benetan maite zaitut |
Cé mhéad a chosnaíonn an hamburger seo? | Zenbat balio du hanburgesa? |
An féidir leat tacsaíocht a thabhairt dom? | Ezin al duzu deitu taxi bat? |
tá brón orm | Barkatu |
Gabh mo leithscéal | Barkatu |
Tá suim agam | Interesatzen zait |
Moill ar mo eitilt | Hegaldia atzeratua izan da |
Tá mé anseo le haghaidh gnó | Hemen nago negoziorako |
Dia duit, is é mo ainm | Kaixo nire izena da |
Tá brón orm, ach táim pósta | Sentitzen dut, baina ezkonduta nago |
Ba mhaith liom a iarraidh ort | Eska iezadazu |
An féidir leat dul chuig an aerfort? | Ezin al duzu aireportura eraman? |
Cad é an t-am anois, le do thoil? | Zer ordu da oraintxe bertan, mesedez? |
Cá bhfuil an stáisiún póilíneachta is gaire? | Non dago polizia hurbilena? |
An féidir liom do charger fón a fháil ar iasacht le do thoil? | Telefonoaren kargagailua al dezaket mesedez? |
An féidir leat cabhrú liom? | Ezin al duzu lagundu? |
Ordú deoch dom, le do thoil? | Esadazu edari bat, mesedez? |
Cé mhéid a chosnaíonn sé? | Zenbat balio du? |
Tá mé ailléirgeach go glútan | Glutenik alergia naiz |
Cuir glaoch ar dochtúir | Deitu medikuari |
An bhfuil dochtúir ann? | Ba al dago mediku bat? |
An féidir liom glao a bheith agam? | Ezin dut deirik egin? |
Cuir glaoch ar do boss le do thoil. | Deitu iezaiozu zure nagusiari mesedez. |
Tá an áit seo an-deas | Leku hau oso atsegina da |
Tóg dom chuig an óstán le do thoil | Hartu niri hotelera mesedez |
Cad é mo uimhir seomra? | Zein da nire gela-zenbakia? |
We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.
The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.
This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!
As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.