Samoan | Hungarian |
---|---|
Talofa o a mai oe | Helló, hogy vagy |
E i ai se tasi? | Van valaki? |
Ou te alofa tele ia te oe | Nagyon szeretlek téged |
E fia le pili o lenei hamburger? | Mennyibe kerül ez a hamburger? |
E mafai ona e taʻua aʻu o se taxi? | Tudsz taxit hívni? |
Faanoanoa tele | sajnálom |
tulou lava | Elnézést |
Ou te fiafia | Érdekelne |
O laʻu malaga na tolopoina | A járatom késett |
Ua ou i ai iinei mo pisinisi | Itt vagyok az üzletért |
Talofa, o loʻu igoa | Helló az én nevem |
Ua ou sese, ae ua ou faaipoipo | Sajnálom, de házas vagyok |
Ou te fia fesili atu ia te oe | Meg szeretném kérdezni |
E mafai ona e ave au i le malaevaalele? | Elviszel a repülőtérre? |
O le a le taimi i le taimi nei, faamolemole? | Mi az ideje most, kérlek? |
O fea le ofisa lata ane o leoleo? | Hol van a legközelebbi rendőrség? |
E mafai ona ou nono lau telefoni telefoni faamolemole? | Felvehetem a telefon töltőjét? |
E mafai ona e fesoasoani mai? | Tudsz segíteni nekem? |
Tuʻu mai se vai inu, faamolemole? | Rendeljen nekem egy italt, kérem? |
E fia le tau? | Mennyibe kerül? |
Ua ou maʻi i le pulu | Allergiás vagyok a gluténre |
Valaau se fomaʻi | Hívja az orvost |
E i ai se fomaʻi? | Van orvos? |
E mafai ona i ai sau valaʻau? | Hívhatok? |
Valaʻau mai ia te aʻu lou pule faʻamolemole. | Kérem, hívja a főnököt. |
O lenei nofoaga e manaia tele | Ez a hely nagyon szép |
Ave aʻu i le faletalimalo faʻailoa | Vigyél a szállodába, kérlek |
O le a le numera o loʻu potu? | Mi a szobám száma? |
We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.
The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.
This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!
As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.