Translate Yiddish to Luxembourgish

translate Yiddish to Luxembourgish, Yiddish to Luxembourgish translations, Yiddish to Luxembourgish Google Translate ,

Translate from  :
     to :

Advertisement
Translate using :
Source text  (Yiddish)
Machine translated text(Luxembourgish)




YiddishLuxembourgish
א גוטן, ווי אזוי זענט אירMoien, wéi geet et
איז עס ווער עס יז?Gëtt et soss?
איך ליבע איר טאַקע אַזוי פילEch si gär wierklech sou vill
ווי פיל טוט דעם האַמבורגער קאָסטן?Wéi vill wëll dësen Hamburger kaschten?
קענען איר רופן מיר אַ טאַקסי?Kanns du mech en Taxi ruffen?
אנטשולדיגטet deet mer leed
אנטשולדיגט מירEntschëllegt
איך בין אינטערעסירטEch interesséieren mech
מייַן פלי איז דיליידMeng Flotte gouf ofgeléist
איך בין דאָ פֿאַר געשעפטEch sinn hei fir Geschäft
העלא מיין נאמען איזMoien, mäi Numm ass
איך בין נעבעכדיק, אָבער איך בין באהעפטEsou sorry, awer ech sinn bestued
איך וואָלט ווי צו פרעגן אירEch géif Iech froen
קענען איר נעמען מיר צו די אַעראָפּאָרט?Kënnt Dir mir op de Flughafen ginn?
וואָס איז די צייַט רעכט איצט, ביטע?Wat ass Zäit?
ווו איז דער ניראַסט פּאָליצייַ סטאַנציע?Wou ass d'nächst Policeplaz?
קענען איך באָרגן דיין טעלעפאָן טשאַרדזשער ביטע?Kann ech Äre Lounempfänger benotzen?
קענען איר העלפן מיר?Kanns du mir hëllefen?
סדר מיר אַ טרינקען, ביטע?Gitt mir drénken?
ווי פיל טוט עס קאָסטן?Wéi vill kascht et?
איך בין אַלערדזשיק צו גלוטעןEch sinn allergesch fir Gluten
רופן אַ דאָקטערRufft en Dokter
איז דאָרט אַ דאָקטער?Gitt et en Dokter?
קענען איך האָבן אַ רוף?Kann ech e Ruff
רופן מיר דיין באַלעבאָס ביטע.Rufft mir Ären Boss of.
דעם אָרט איז זייער פייַןDëse Platz ass ganz flott
נעמען מיר צו דעם האָטעל ביטעHuelt mech zum Hotel
וואָס איז מיין צימער נומער?Wat ass meng Zifferummer?

Online translations compares

We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.

The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.

This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!

As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.

Multilang.space brings you unique translation utility. If you ever used automatic translation, try Multilang.space - website, where you can compare translations from multiple translation engines from one place.
Privacy policy