Translate Yoruba to Scots Gaelic

translate Yoruba to Scots Gaelic, Yoruba to Scots Gaelic translations, Yoruba to Scots Gaelic Google Translate ,

Translate from  :
     to :

Advertisement
Translate using :
Source text  (Yoruba)
Machine translated text(Scots Gaelic)




YorubaScots Gaelic
Pẹlẹ o bawo niHalò ciamar a tha thu
Ṣe ẹnikan wa?A bheil duine ann?
Mo fẹràn rẹ gan-an pupọTha mi a 'còrdadh rium gu mòr
Elo ni iwọn hamburger naa?Dè a chosgas an t-hamburger seo?
Ṣe o le pe mi takisi kan?An urrainn dhut tacsaidh a chuir orm?
Ma binutha mi duilich
Mo tọrọ gafaraGabh mo leisgeul
Mo nifeTha ùidh agam
Ilọ ofurufu mi ti ni idaduroChaidh dàil a chuir air an itealaich agam
Mo wa nibi fun iṣowoTha mi an seo airson gnìomhachas
Kaabo, orukọ mi jẹHello, is e mo ainm
Mo binu, ṣugbọn emi ni iyawoTha mi duilich ach tha mi pòsta
Emi yoo fẹ lati beere lọwọ rẹBu mhath leam iarraidh ort
Ṣe o le mu mi lọ si papa ọkọ ofurufu naa?Am faod thu a thoirt don phort-adhair?
Kini akoko ni bayi, jowo?Dè an t-àm a th 'ann an-dràsta, a bheil thu?
Ibo ni ibudo olopa ti o sunmọ julọ wa?Càite an stèisean poileis as fhaisge?
Ṣe Mo le ya ṣaja foonu rẹ jọwọ?Am faigh mi iasad air a 'charger fòn agad?
Se o le ran me lowo?An urrainn dhut mo chuideachadh?
Jọwọ fun mi ni ohun mimu, jọwọ?Òrd dhomh deoch, dèan?
Elo ni o jẹ?Dè a chosgas e?
Mo jẹ inira si giluteniTha mi a 'toirt dragh air gluten
Pe dokita kanCuir fios gu dotair
Ṣe dokita kan wa?A bheil dotair ann?
Ṣe Mo le ni ipe kan?Am faod mi gairmean fhaighinn?
Pe mi Oludari rẹ jọwọ.Cuir fòn orm do cheannard.
Ibi yi dara pupọTha an t-àite seo glè mhath
Mu mi lọ si hotẹẹli jọwọThoir dhomh chun an taigh-òsta
Kini nọmba nọmba yara mi?Dè an àireamh seòmar agam?

Online translations compares

We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.

The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.

This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!

As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.

Multilang.space brings you unique translation utility. If you ever used automatic translation, try Multilang.space - website, where you can compare translations from multiple translation engines from one place.
Privacy policy