Yoruba | Yiddish |
---|---|
Pẹlẹ o bawo ni | א גוטן, ווי אזוי זענט איר |
Ṣe ẹnikan wa? | איז עס ווער עס יז? |
Mo fẹràn rẹ gan-an pupọ | איך ליבע איר טאַקע אַזוי פיל |
Elo ni iwọn hamburger naa? | ווי פיל טוט דעם האַמבורגער קאָסטן? |
Ṣe o le pe mi takisi kan? | קענען איר רופן מיר אַ טאַקסי? |
Ma binu | אנטשולדיגט |
Mo tọrọ gafara | אנטשולדיגט מיר |
Mo nife | איך בין אינטערעסירט |
Ilọ ofurufu mi ti ni idaduro | מייַן פלי איז דילייד |
Mo wa nibi fun iṣowo | איך בין דאָ פֿאַר געשעפט |
Kaabo, orukọ mi jẹ | העלא מיין נאמען איז |
Mo binu, ṣugbọn emi ni iyawo | איך בין נעבעכדיק, אָבער איך בין באהעפט |
Emi yoo fẹ lati beere lọwọ rẹ | איך וואָלט ווי צו פרעגן איר |
Ṣe o le mu mi lọ si papa ọkọ ofurufu naa? | קענען איר נעמען מיר צו די אַעראָפּאָרט? |
Kini akoko ni bayi, jowo? | וואָס איז די צייַט רעכט איצט, ביטע? |
Ibo ni ibudo olopa ti o sunmọ julọ wa? | ווו איז דער ניראַסט פּאָליצייַ סטאַנציע? |
Ṣe Mo le ya ṣaja foonu rẹ jọwọ? | קענען איך באָרגן דיין טעלעפאָן טשאַרדזשער ביטע? |
Se o le ran me lowo? | קענען איר העלפן מיר? |
Jọwọ fun mi ni ohun mimu, jọwọ? | סדר מיר אַ טרינקען, ביטע? |
Elo ni o jẹ? | ווי פיל טוט עס קאָסטן? |
Mo jẹ inira si giluteni | איך בין אַלערדזשיק צו גלוטען |
Pe dokita kan | רופן אַ דאָקטער |
Ṣe dokita kan wa? | איז דאָרט אַ דאָקטער? |
Ṣe Mo le ni ipe kan? | קענען איך האָבן אַ רוף? |
Pe mi Oludari rẹ jọwọ. | רופן מיר דיין באַלעבאָס ביטע. |
Ibi yi dara pupọ | דעם אָרט איז זייער פייַן |
Mu mi lọ si hotẹẹli jọwọ | נעמען מיר צו דעם האָטעל ביטע |
Kini nọmba nọmba yara mi? | וואָס איז מיין צימער נומער? |
We compare multiple translation services on one place. You are free to translate any type of content - from lyrics, separate words, strings, website content, and even manuals. We have no restrictions, you can translate cross-language texts without the need to register. Our services use Google, Bing and another providers to compare translations from all these providers.
The best possible way to achieve quality translation, is to provide full text, and translate a complete pack of sentences as a single translation. Modern translation systems are able to understand the meaning of your source texts, so providing complete version of your source text may result in better translation, then if you translate if word by word, or sentence by sentence.
This translation app was created with user experience in mind - we allow you to choose source and target language using the easiest possible way. This website is optimized for mobile phones as well. If you like it, share it. Thank you!
As an additional content provided for free, we are listing the most used sentences and phrases, used by typical situations (in a hotel, airport, while traveling etc.). If you feel that your favorite translation is missing there, just let us know and we will share it with others as well.